# Copyright (C) 2026 OnTheGoSystems
# This file is distributed under the same license as the Advanced Custom Fields Multilingual plugin.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Custom Fields Multilingual 2.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/acfml\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-06T10:27:53-03:00\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.11.0\n"
"X-Domain: acfml\n"
"Language: sv_SE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Advanced Custom Fields Multilingual"
msgstr "Advanced Custom Fields Multilingual"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://wpml.org/"
msgstr "https://wpml.org/"

#. Description of the plugin
msgid "Adds compatibility between WPML and Advanced Custom Fields | <a href=\"https://wpml.org/documentation/related-projects/translate-sites-built-with-acf/?utm_source=plugin&utm_medium=gui&utm_campaign=acfml\">Documentation</a>"
msgstr "Adds compatibility between WPML and Advanced Custom Fields | <a href=\"https://wpml.org/documentation/related-projects/translate-sites-built-with-acf/?utm_source=plugin&utm_medium=gui&utm_campaign=acfml\">Documentation</a>"

#. Author of the plugin
msgid "OnTheGoSystems"
msgstr "OnTheGoSystems"

#. Author URI of the plugin
msgid "http://www.onthegosystems.com/"
msgstr "http://www.onthegosystems.com/"

#. translators: Displayed when editing an ACF field in a translation, showing its value in the original language; %1$s and %2$s turn the string into bold, and %3$s is the actual original value.
#: classes/class-wpml-acf-field-annotations.php:89
msgctxt "Displayed when editing an ACF field in a translation, showing its value in the original language; %1$s and %2$s turn the string into bold, and %3$s is the actual original value."
msgid "%1$sOriginal%2$s: %3$s"
msgstr "%1$sOriginal%2$s: %3$s"

#: classes/class-wpml-acf-field-annotations.php:147
msgid "This type of ACF field will always be set to \"Copy once\"."
msgstr "Denna typ av ACF-fält kommer alltid vara inställt till \"Kopiera en gång\"."

#: classes/class-wpml-acf-field-annotations.php:151
msgid "ACF field name:"
msgstr "ACF-fältnamn:"

#: classes/class-wpml-acf-field-annotations.php:153
msgid "ACF field type:"
msgstr "ACF-fälttyp:"

#: classes/class-wpml-acf-field-settings.php:77
msgid "Translation preferences"
msgstr "Översättningspreferenser"

#: classes/class-wpml-acf-field-settings.php:78
msgid "What to do with field's value when post/page is going to be translated"
msgstr "Vad gör man med fältets värde när inlägget/sidan ska översättas"

#: classes/class-wpml-acf-field-settings.php:138
msgid "Don't translate"
msgstr "Översätt inte"

#: classes/class-wpml-acf-field-settings.php:139
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"

#: classes/class-wpml-acf-field-settings.php:140
msgid "Copy once"
msgstr "Kopiera en gång"

#: classes/class-wpml-acf-field-settings.php:141
msgid "Translate"
msgstr "Översätt"

#: classes/class-wpml-acf-field-settings.php:306
msgid "Edit the field to set the translation preference."
msgstr "Redigera fältet för att ställa in översättningspreferens."

#: classes/class-wpml-acf-migrate-block-preferences.php:64
msgid "ACFML is updating translation preferences for strings in Gutenberg Blocks. Keep using your site as usual. This notice will disappear when the process is done."
msgstr "ACFML uppdaterar översättningspreferenser för strängar i Gutenberg Blocks. Fortsätt att använda din webbplats som vanligt. Detta meddelande försvinner när uppdateringen är klar."

#: classes/class-wpml-acf-requirements.php:14
msgid "ACFML is enabled but not effective. It requires WPML in order to work."
msgstr "ACFML är aktiverat men inte aktivt. Det behöver WPML för att fungera."

#: classes/class-wpml-acf-translatable-groups-checker.php:41
msgid "Change the field group translation setting"
msgstr "Byt översättningsinställning för fältgruppen"

#. translators: %1$s and %4$s are placeholders for <a> link tags and %2$s and %3$s are for <b> tags.
#: classes/class-wpml-acf-translatable-groups-checker.php:44
msgid "You can translate field labels and labels for Choices using String Translation. To do this, %1$sset the field group post type to %2$sNot Translatable%3$s%4$s."
msgstr "Du kan översätta fältetiketter och etiketter för Choices med String Translation. Detta gör du genom att %1$sställa in fältgruppens inläggstyp som %2$sInte översättningsbar%3$s%4$s."

#: classes/FieldGroup/AttachedPosts.php:54
msgid "Some posts using this field group have translations. Once you change the translation option, WPML needs to update the translation status of the posts. This can take up to 1 minute."
msgstr "Vissa inlägg som använder den här fältgruppen har översättningar. När du ändrar översättningsalternativet måste WPML uppdatera inläggens översättningsstatus. Detta kan ta upp till en minut."

#. translators: %d is the number of hours.
#: classes/FieldGroup/AttachedPosts.php:57
msgid "Some posts using this field group have translations. Once you change the translation option, WPML needs to update the translation status of the posts. This can take up to %d hours."
msgstr "Vissa inlägg som använder den här fältgruppen har översättningar. När du ändrar översättningsalternativet måste WPML uppdatera inläggens översättningsstatus. Detta kan ta upp till %d timmar."

#. translators: %d is the number of minutes.
#: classes/FieldGroup/AttachedPosts.php:61
msgid "Some posts using this field group have translations. Once you change the translation option, WPML needs to update the translation status of the posts. This can take up to %d minutes."
msgstr "Vissa inlägg som använder den här fältgruppen har översättningar. När du ändrar översättningsalternativet måste WPML uppdatera inläggens översättningsstatus. Detta kan ta upp till %d minuter."

#: classes/FieldGroup/DetectNonTranslatableLocations.php:99
msgid "Set translation preferences for the attached taxonomy"
msgstr "Ställ in översättningspreferenser för den bifogade taxonomin"

#: classes/FieldGroup/DetectNonTranslatableLocations.php:100
msgid "Set translation preferences for the attached post type"
msgstr "Ställ in översättningspreferenser för den bifogade inläggstypen"

#: classes/FieldGroup/DetectNonTranslatableLocations.php:110
msgid "If you want to translate your fields, go to the WPML Settings page and make the taxonomy attached to this field group translatable. "
msgstr "Om du vill översätta dina fält går du till WPML:s inställningssida och gör taxonomin som är koppad till denna fältgrupp översättningsbar. "

#. translators: %1$s and %2$s will wrap the string in a <a> link html tag
#: classes/FieldGroup/DetectNonTranslatableLocations.php:113
msgid "If you want to translate your fields, go to the WPML Settings page and %1$smake the post type attached to this field group translatable%2$s."
msgstr "Om du vill översätta fälten går du till WPML:s inställningssida och %1$sgör inläggstypen som är kopplad till denna fältgrupp översättningsbar%2$s."

#. translators: %s is the field group title.
#: classes/FieldGroup/SettingsLockHooks.php:84
msgid "To change the translation options for custom fields, edit the field group \"%s\"."
msgstr "Redigera fältgruppen \"%s\" för att ändra översättningsalternativen för anpassade fält."

#: classes/FieldGroup/SettingsLockHooks.php:98
msgid "These fields come from ACF’s Local JSON files. To change their translation options, go to ACF → Field Groups, sync them, and then edit their settings."
msgstr "Dessa fält kommer från ACF:s lokala JSON-filer. För att ändra deras översättningsalternativ, gå till ACF → Fältgrupper, synkronisera dem och redigera sedan deras inställningar."

#: classes/FieldGroup/SettingsLockHooks.php:110
msgid "This field and its translation setting are registered via PHP by your theme or plugin. Changes made here will override the original configuration."
msgstr "Detta fält och dess översättningsinställning är registrerade via PHP av ditt tema eller tillägg. Ändringar som görs här kommer att åsidosätta den ursprungliga konfigurationen."

#: classes/FieldGroup/TranslationModeColumnHooks.php:35
msgid "Translation Option"
msgstr "Översättningsalternativ"

#: classes/FieldGroup/TranslationModeColumnHooks.php:50
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:182
msgid "Expert"
msgstr "Expert"

#: classes/FieldGroup/TranslationModeColumnHooks.php:51
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:172
msgid "Same fields across languages"
msgstr "Samma fält för alla språk"

#: classes/FieldGroup/TranslationModeColumnHooks.php:52
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:177
msgid "Different fields across languages"
msgstr "Olika fält för olika språk"

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:28
#: classes/TranslationDataMetaboxHooks.php:38
msgid "Multilingual Setup"
msgstr "Flerspråkig konfigurering"

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:30
msgid "Loading..."
msgstr "Läser in..."

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:95
msgid "Activate String Translation"
msgstr "Aktivera String Translation"

#. translators: %1$s and %2$s will wrap the string in a <a> link html tag
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:98
msgid "To translate field group names and labels, please %1$sinstall and activate WPML’s String Translation add-on%2$s."
msgstr "%1$sInstallera och aktivera WPML-tillägget String Translation%2$s för att översätta fältgruppnamn och etiketter."

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:102
msgid "Activate now"
msgstr "Aktivera nu"

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:103
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:140
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:204
msgid "Go back"
msgstr "Tillbaka"

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:110
msgid "Set Up Field Group Translation"
msgstr "Ställ in översättning av fältgrupp"

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:111
msgid "To translate field labels from the Translation Management dashboard, finish the Multilingual Setup and save your field group settings."
msgstr "Om du vill översätta fältetiketter från instrumentpanelen Translation Management avslutar du Flerspråkig konfiguration och sparar inställningarna för fältgrupperna."

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:112
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:198
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:120
msgid "Translate Field Labels"
msgstr "Översätt fältetiketter"

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:121
msgid "To translate field labels, use the Translation Management dashboard."
msgstr "Använd instrumentpanelen Translation Management för att översätta fältetiketter."

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:122
msgid "Translate in Translation Management"
msgstr "Översätt i översättningshantering"

#. translators: %1$s and %2$s will wrap the string in a <a> link html tag
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:127
msgid "Don’t want to translate field labels? %1$sLearn how to disable field label translation%2$s"
msgstr "Vill du inte översätta fältetiketter? %1$sLäs om hur du inaktiverar översättning av fältetiketter%2$s"

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:137
msgid "Fields Labels Already Translated"
msgstr "Fältens etiketter redan översatta"

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:138
msgid "You already translated all field labels in this group. To update any translations, go to the Translation Management dashboard."
msgstr "Du har redan översatt alla fältetiketter i den här gruppen. Om du vill uppdatera några översättningar går du till instrumentpanelen Translation Management."

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:139
msgid "Go to Translation Management"
msgstr "Gå till översättningshantering"

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:169
msgid "Select a translation option for this field group"
msgstr "Välj ett översättningsalternativ för denna fältgrupp"

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:173
msgid "Translate your site’s content while keeping the same visual design across all languages. All languages will share the same field order, number of fields, and field types. All you need to do is translate the content."
msgstr "Översätt sidans innehåll samtidigt som du behåller den visuella designen för alla språk. Alla språk kommer att ha samma fältordning, antal fält och fälttyper. Allt du behöver göra är att översätta innehållet."

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:174
msgid "You’ll be able to use automatic translation, WPML’s Advanced Translation Editor, and translation services."
msgstr "Du kan använda automatisk översättning, WPML:s avancerade översättningsredigerare, och översättningstjänster."

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:178
msgid "Use a different visual design in different languages. You can have a different field order, layout, and number of fields per language. With this option, you cannot use WPML’s Advanced Translation Editor or translation services."
msgstr "Använd olika visuella designer för olika språk. Du kan ha annorlunda fältordning och antal fält per språk. med det här alternativet kan du inte använda WPML:s avancerade översättningsredigerare eller översättningstjänster."

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:179
msgid "You’ll need to create each translation with the native WordPress editor."
msgstr "Du måste skapa och redigera varje översättning med den inbyggda WordPress-redigeraren."

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:183
msgid "If you are migrating a site, your existing field groups will use the Expert setup. This allows you to manually choose the translation option for each field in the group."
msgstr "Om du migrerar en webbplats kommer alla dina befintliga fältgrupper att använda den Expert-installationen. Detta gör att du manuellt kan välja översättningsalternativ för varje fält i gruppen."

#. translators: %1$s and %2$s will wrap the string in a <b> html tag
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:185
msgid "This option is %1$snot recommended%2$s for new field groups."
msgstr "Detta alternativ %1$srekommenderas inte%2$s för nya fältgrupper."

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:186
msgid "Expert setup documentation"
msgstr "Expert installationsdokumentation"

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:189
msgid "Choose"
msgstr "Välj"

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:190
msgid "Change option"
msgstr "Byt alternativ"

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:192
msgid "A Much Simpler Way to Translate Your ACF Sites"
msgstr "Ett mycket enklare sätt att översätta ACF-webbplatser"

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:193
msgid "This new release of ACFML allows you to configure multilingual sites in one-click, instead of many complex settings. Choose how to setup the translation for the fields."
msgstr "I denna nya utgåva av ACFML kan du konfigurera flerspråkiga webbplatser med ett klick istället för en massa komplexa inställningar. Välj hur du vill ställa in översättningen för fälten."

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:196
msgid "Select a Translation Option"
msgstr "Välj ett översättningsalternativ"

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:197
msgid "Select a translation option in the Multilingual Setup section to save your changes."
msgstr "Välj ett översättningsalternativ i avsnittet Flerspråkig konfiguration för att spara dina ändringar."

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:203
msgid "Go to WPML Settings"
msgstr "Gå till WPML-inställningar"

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:207
msgid "Are you sure you want to change the translation option?"
msgstr "Är du säker på att du vill ändra översättningsalternativet?"

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:209
msgid "Yes, continue"
msgstr "Ja. Fortsätt"

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:210
msgid "No, go back"
msgstr "Nej. Gå tillbaka"

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:212
msgid "Need help choosing?"
msgstr "Behöver du hjälp att välja?"

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:213
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:214
msgid "How to translate field labels »"
msgstr "Översätta fältetiketter »"

#: classes/Helper/Cpt.php:74
msgid "Post Type Translation"
msgstr "Översättning av posttyp"

#: classes/Helper/Cpt.php:81
#: classes/Helper/OptionsPage.php:81
#: classes/Helper/Taxonomy.php:81
msgid "Labels Translation"
msgstr "Etiketter översättning"

#: classes/Helper/Taxonomy.php:74
msgid "Taxonomy Translation"
msgstr "Översättning av taxonomi"

#: classes/Notice/Activation.php:9
msgid "Finish the ACF Multilingual Setup"
msgstr "Slutför ACF flerspråkig konfiguration"

#: classes/Notice/Activation.php:10
msgid "Before you can start translating, you need to edit each ACF Field Group to set a translation option for the fields inside it."
msgstr "Innan du kan börja översätta måste du redigera varje ACF-fältgrupp och ställa in översättningsalternativ för de fält den innehåller."

#. translators: The placeholders are replaced by an HTML link pointing to the documentation.
#: classes/Notice/Activation.php:13
#: classes/Notice/FieldGroupModes.php:58
msgid "Read more about %1$show to translate your ACF custom fields%2$s"
msgstr "Läs mer om att %1$söversätta anpassade ACF-fält%2$s"

#. translators: The placeholders are replaced by an HTML link pointing to field groups list.
#: classes/Notice/Activation.php:20
msgid "%1$sSet translation options%2$s"
msgstr "%1$sStälla in översättningsalternativ%2$s"

#: classes/Notice/FieldGroupModes.php:54
msgid "Let's Start Translating!"
msgstr "Låt oss översätta!"

#: classes/Notice/FieldGroupModes.php:55
msgid "Edit each Field Group to select a translation option for the fields inside it. If you don't set a translation option, you will not be able to translate your fields."
msgstr "Redigera varje fältgrupp för att välja ett översättningsalternativ för de fält den innehåller. Om du inte ställer in något översättningsalternativ kommer du inte att kunna översätta fälten."

#: classes/Options/EditorHooks.php:405
msgid "Translate this Options page from the Translation Dashboard"
msgstr "Översätt den här alternativsidan från översättningspanelen"

#. translators: The placeholders are replaced by an HTML link pointing to the Translation Dashboards.
#: classes/Options/EditorHooks.php:408
msgid "You no longer need to switch the admin language to translate options manually. Translate all your options from the %1$sTranslation Dashboard%2$s."
msgstr "Du behöver inte längre byta administratörsspråk för att översätta alternativ manuellt. Översätt alla dina alternativ från %1$söversättningspanelen%2$s."

#: classes/Options/EditorHooks.php:409
msgid "Go to the Translation Dashboard"
msgstr "Gå till översättningspanelen"

#. translators: %1$s: opening <a> tag, %2$s: closing </a> tag.
#: classes/Post/MixedFieldGroupModesHooks.php:62
msgid "You need to %1$stranslate this post manually%2$s because the field groups attached to it use different translation options."
msgstr "Du måste %1$söversätta detta inlägg manuellt%2$s eftersom de kopplade fältgrupperna använder andra översättningsalternativ."

#: classes/Post/MixedFieldGroupModesHooks.php:85
msgid "You need to translate this post manually because the field groups attached to it use different translation options."
msgstr "Du måste översätta detta inlägg manuellt eftersom de kopplade fältgrupperna använder andra översättningsalternativ."

#: classes/Post/MixedFieldGroupModesHooks.php:92
msgid "Go to documentation"
msgstr "Gå till dokumentation"

#: classes/Post/NativeEditorTranslationHooks.php:163
msgid "This field value is copied from the default language and will be kept in sync across languages."
msgstr "Detta fältvärde kopieras från standardspråket och kommer hållas synkroniserat för alla språk."

#: classes/strategy/repeater-sync/CheckboxUI.php:20
msgid "Synchronise translations"
msgstr "Synkronisera översättningar"

#: classes/strategy/repeater-sync/CheckboxUI.php:26
msgid "Keep repeater and flexible sub-fields in the same order as the default language."
msgstr "Behåll upprepade och flexibla underfält i samma ordning som på standardspråket."

#: classes/strategy/repeater-sync/CheckboxUI.php:42
msgid "ACFML Synchronise translations"
msgstr "ACFML synkronisera översättningar"

#: classes/Tools/LocalUI.php:38
msgid "Translate ACF Local JSON and PHP-Registered Fields"
msgstr "Översätt ACF lokala JSON- och PHP-registrerade fält"

#. translators: %1$s, %2$s, %3$s and %4$s are placeholders for two <a> link tags.
#: classes/Tools/LocalUI.php:57
msgid "ACF allows you to %1$sregister fields via PHP%2$s or %3$ssave field settings as JSON files%4$s. You can also save post types, taxonomies, or options pages settings to JSON files."
msgstr "ACF låter dig %1$sregistrera fält via PHP%2$s eller %3$sspara fältinställningar som JSON-filer%4$s. Du kan också spara inställningar för inläggstyper, taxonomier eller alternativsidor till JSON-filer."

#: classes/Tools/LocalUI.php:66
msgid "Configure how ACF Multilingual handles translations for these items."
msgstr "Konfigurera hur Advanced Custom Fields Multilingual hanterar översättningar för dessa objekt."

#: classes/Tools/LocalUI.php:70
msgid "Sync Translation Preferences for Local Fields"
msgstr "Synkronisera översättningspreferenser för lokala fält"

#: classes/Tools/LocalUI.php:75
msgid "Don’t sync translation preferences"
msgstr "Synkronisera inte översättningsinställningar"

#: classes/Tools/LocalUI.php:81
msgid "Sync once now"
msgstr "Synkronisera en gång nu"

#: classes/Tools/LocalUI.php:87
msgid "Sync on every request (may affect performance)"
msgstr "Synkronisera vid varje begäran (kan påverka prestandan)"

#: classes/Tools/LocalUI.php:94
msgid "Register Labels for Translation"
msgstr "Registrera fältetiketter för översättning"

#: classes/Tools/LocalUI.php:97
msgid "Scans post types, taxonomies, options pages, and field groups stored in the \"acf-json\" directory, then registers their labels with WPML so you can translate them."
msgstr "Skannar inläggstyper, taxonomier, alternativsidor och fältgrupper som lagras i katalogen “acf-json”, och registrerar sedan deras fältetiketter med WPML så att du kan översätta dem."

#: classes/Tools/LocalUI.php:104
msgid "Don’t register labels"
msgstr "Registrera inte fältetiketter"

#: classes/Tools/LocalUI.php:110
msgid "Register labels now"
msgstr "Registrera fältetiketter nu"

#: classes/Tools/LocalUI.php:119
msgid "Apply"
msgstr "Verkställ"

#: classes/Tools/LocalUI.php:145
msgid "The synchronization of translation preferences is disabled."
msgstr "Synkroniseringen av översättningsinställningar är inaktiverad."

#: classes/Tools/LocalUI.php:149
msgid "Translation preferences synchronized."
msgstr "Översättningsinställningar synkroniserade."

#: classes/Tools/LocalUI.php:153
msgid "The synchronization of translation preferences is enabled."
msgstr "Synkroniseringen av översättningsinställningar är aktiverad."

#. translators: Used to show the number of field groups
#: classes/Tools/LocalUI.php:210
msgid "%s group"
msgid_plural "%s groups"
msgstr[0] "%s grupp"
msgstr[1] "%s grupper"

#. translators: Used to show the number of post types
#: classes/Tools/LocalUI.php:213
msgid "%s post type"
msgid_plural "%s post types"
msgstr[0] "%s inläggstyp"
msgstr[1] "%s inläggstyper"

#. translators: Used to show the number of taxonomies
#: classes/Tools/LocalUI.php:216
msgid "%s taxonomy"
msgid_plural "%s taxonomies"
msgstr[0] "%s taxonomi"
msgstr[1] "%s taxonomier"

#. translators: Used to show the number of options pages
#: classes/Tools/LocalUI.php:219
msgid "%s options page"
msgid_plural "%s options pages"
msgstr[0] "%s alternativsida"
msgstr[1] "%s alternativsidor"

#: classes/Tools/LocalUI.php:232
msgid "No local field groups, post types, taxonomies, or Options pages were found."
msgstr "Inga lokala fältgrupper, inläggstyper, taxonomier eller alternativsidor hittades."

#. translators: Used between elements of a two elements list
#: classes/Tools/LocalUI.php:244
msgctxt "Used between elements of a two elements list"
msgid " and "
msgstr " och "

#. translators: Used before the last element of a three or more elements list
#: classes/Tools/LocalUI.php:250
msgctxt "Used before the last element of a three or more elements list"
msgid ", and "
msgstr ", och "

#: classes/Tools/LocalUI.php:254
msgid "Successfully registered labels for %s."
msgstr "Fältetiketter har registrerats för %s."

#. translators: %1$s and %2$s are placeholders for bold tags.
#: classes/TranslationDataMetaboxHooks.php:68
msgid "%1$sChange translation settings%2$s"
msgstr "%1$sÄndra inställningar för översättning%2$s"

#. translators: %1$s and %2$s are placeholders for link tags.
#: classes/TranslationDataMetaboxHooks.php:85
msgid "%1$sTranslate labels%2$s"
msgstr "%1$sÖversätt etiketter%2$s"

#: classes/TranslationDataTrait.php:43
msgid "Not translatable"
msgstr "Kan inte översättas"

#: classes/TranslationDataTrait.php:46
msgid "Translatable"
msgstr "Översättbar"

#: classes/TranslationDataTrait.php:59
msgid "only show translated items"
msgstr "visa endast översatta artiklar"

#: classes/TranslationDataTrait.php:61
msgid "use translation if available or fallback to default language"
msgstr "Använd översättning om tillgänglig eller fallback till standardspråk"

#. translators: %1$s: ACF field group name.
#: classes/TranslationEditor/DisableHooks.php:41
msgid "This content must be translated manually due to the translation option you selected for the \"%1$s\" field group."
msgstr "Detta innehåll måste översättas manuellt på grund av det översättningsalternativ du valde för fältgruppen \"%1$s\"."
